Wednesday, February 29, 2012



While reading The Sacred Tree many things came into my mind. First I thought of all the knowledge and the truth that could be (and hopefully will be) applied to my personal life. On a second level, I kept thinking of the people I wanted to share this book with: my family, friends, relatives, teachers… I could not help but read a certain passage and think: “Oh, my father would love this” or “ this or that friend could really use this bit of knowledge here”. I believe there are so many irrelevant or even damaging discourses in contemporary life, that when you finally stumble upon something good and important, a tiny flame of hope sparks within yourself, and you just can’t wait to share it with any person patient enough to listen. That’s me, at least. This time, however, I went beyond the point of wanting to share the teachings of The Sacred Tree with my relatives and friends.

I have been living in the United States for almost two months now, but I assure you that is not nearly long enough to forget the city and the country I left behind me. My city is one undergoing a war, it’s a city with so much hatred and so much violence, that good people have to struggle really hard every day to keep just the amount of hope necessary to continue with their lives. We avoid watching the news and reading the newspapers, we close our ears to the shootings on the streets. We pretend that we don’t care as long as our family is OK, we pretend it will soon get better. We learn how to take care of ourselves, and pretend that is enough of a fight.

Reading The Sacred Tree, and doing the bit of research on the Four Worlds Development Project, made me re-think the whole situation I’ve been living with for years. It made me realize I’m tired of pretending. No, it is not OK, and it will not be better until we change it. And there is a way of changing this, the way of the Sacred Tree. My community has the power to heal itself. Since I discovered that, I’ve been daydreaming about writing to schools, telling them of this wonderful book, incorporating its teachings on my social service with children, spreading the word.

The problem is, both public and private schools are now afraid of touching the spiritual aspect in the classrooms. They ignore the emotional and spiritual parts of the human being under the flag of freedom of thought and belief. They would never agree to teach a book that states that we have many gifts, bestowed upon us since our birth by the Creator. Well, I believe it is the deliberated exclusion from this aspect what makes communities sick with hate and violence. Our emotional and spiritual self must be nurtured and guided, so that we can learn about love, kindness, generosity and compassion, and so that we understand that we are connected to everyone and everything in this life. This has nothing to do with religious affiliations, or with the freedom of our thoughts, this is about ourselves developing as complete, balanced human beings. If and when we can do that, I am absolutely sure things will get better, not only in my country, but everywhere.

Tuesday, February 28, 2012

The Four Worlds Development Project

The back cover of The Sacred Tree explains that the book was created by the Four Worlds Development Project as a handbook of Native Spirituality for Native American people. I grew curious over that fact, since that means we are not only reading a book about indigenous people and tradition, but also directly addressed to them. When I realized that, I immediately started asking questions. How was this book written? Who are the people involved in writing it? What is this project all about? What are it's goals and how are they intending to achieve them? And most importantly: who is they? Who is running the organization?

Well, I did not find answers to all the questions, but I did find some answers and I would like to share them here.

"Four Worlds International Institute for Human and Community Development" was born as a result of a gathering of native elders and community leaders held on the Blood Indian Reservation in Alberta, in 1982. In this gathering, forty leaders of North American tribes deliberated about the social devastation of the tribes caused by alcohol, drug abuse, poverty and a sense or powerlessness, and strived to find a solution for all this.

The elders came up with a plan to restore tribal communities to health and strength through four simple principles:
1. Development Comes from Within - the driving force for change, healing, learning, growth and progress must come from within the indigenous communities.
2. No vision, no development - if people cannot visualize health, it will be hard indeed to create it.
3. Individual and community transformations must go hand in hand.
4. Wholistic learning is the key to deep and lasting change - learning is at the heart of sustainable human change processes and human beings are multidimensional (physical, emotional, intellectual, spiritual and volitional).

I think these principles show us why we should learn to listen to our elders. It seems to me that we no longer appreciate the voice of the old, caught as we are in the frenzy to move forward. But there is a lot of wisdom in those four points, not only for Native American communities, but for any community of the world.

Besides the four principles that became the pillars of Four Worlds, the elders proposed a strategy of action, based on their spiritual and cultural knowledge system. This world-view included the beliefs that:
- The spiritual and the material are inseparable and interdependent.
- Everything is related to everything.
- Healing depends on our capacity to understand ourselves.
- Human beings already have within themselves, as a gift from the Creator, the power to transform and heal.

With these beliefs, Four Worlds started to work creating projects and programs to support tribal healing and development.
These initiatives include:
1. The Four Worlds International Institute of Indigenous Sciences - which includes research, training and education and development.
2. The Four Worlds College of Human and Community Development (and this reminded me of the discussion we had last Thursday).
This program is supposed to be: community based, with practical orientation, fully accredited (bachelor, masters and Ph.D levels), interdisciplinary, culturally appropriate and value driven. About values, I found they have a very interesting approach: "The Four Worlds College is founded on the belief that education is not neutral. We believe that learning for sustainable living into the twenty first century must be connected to processes of spiritual and moral renewal, oriented to developing healthy relationships between human beings and the natural world and must be connected in a hands-on-way with real life human struggles for personal, organizational, community and global well being."
3. The Four Worlds Elderhealth Program - created to solve the crisis on Native American Communities on the death of many elders and the subsequent loss of valuable knowledge.
4. The Four Worlds Centre for Development Learning - located in Canada, it concentrates on working with communities, organizations, agencies and governments to solve critical social and economic problems.





The one thing I liked the most about all this, which by the way sounds fantastic to me, is the fact that it comes from within the Native American community. Phil Lane, one of the authors of The Sacred Tree, is the President of Four Directions International and the International Coordinator for the Four Worlds International Institute. He is member of the Yankton Dakota and Chickasaw tribes.

I cannot help but feel, after reading about Four Worlds and Phil Lane, and the beautiful projects going on, that there is, after all, hope for this world to be healed. It is a wonderful sense of hope.



Here is the Four Worlds web site, in case you want more information: http://www.4worlds.org/

Not enough words


When the Europeans arrived to the shores of the New World, the people living there were surprised, sometimes even afraid, because nothing like that had even happened before. The things they saw were so strange that in most cases they didn’t have words to describe them. In the text of Josiah Jeremy we learn that the Micmac people one day saw “a singular little island, as they supposed, which had drifted near to the land, and become stationary there”. The singular little island was, of course, a ship, but Indians had never seen ships before. The concept of a ship was incomprehensible for them, and so they struggled to describe what they saw as best as they could. In the text of John Heckewelder on the arrival of the Dutch, it is said that the some of the people thought the ships to be a very large animal (probably a fish) while others considered it was a very large floating house. In Mexico, the great aztec emperor Motecuhzoma received news that there was a mount or a big hill drifting in the sea, not quite reaching the shore.

 

When the Indians finally saw the European people in their shores, they found they could not understand that either. The newcomers had different clothing, language, skin color, hair color (and they had a lot of that one) and eating and living habits. They were far too different from them. And so, in some places they were thought to be gods. The Micmac at Manhattan, according to John Heckewelder, believed that the captain of the Dutch ship was Mannitto, the Great Being, that had come to visit them: “They are lost in admiration, both as to the color of the skin (or these whites) as also to their manner of dress, yet most as to the habit of him who wore the red clothes, which shone with something they could not account for. He must be Mannitto, they think, but why should he have a white skin?”

The Aztecs in the valley of Mexico also believed at first that the Spanish were gods. They had the legend of Quetzalcoatl, a god sometimes represented with white skin, who had gone away through the sea with the promise to return again someday. So when Hernan Cortez found his way through the mexica empire, Motecuhzoma obviously thought he was Quetzalcoatl.

Too late did the Indians realize these were not the gods they waited for, but only people with an amazing destructive power.

Thursday, February 23, 2012

Montaigne and Brant


So, when I started working upon this post, I was determined to identify all the similarities between Montaigne’s essay “Des Cannibales” and Joseph Brant’s response to the question about indian vs. white civilization. I have never been happier to announce that I utterly failed. Well, to be quite truthful it was not an utter failure, I was just wrong in my approach. You see, there are some arguments that are indeed very similar in both texts, however, there is one consideration I failed to make. Whereas Montaigne had only heard about the New World and its people, Brant had actually lived in both worlds, and so he can sometimes give a more accurate perspective on the same topic. 

So I would like to do here, instead of just accusing Brant of stealing a white man’s essay, is to point some of the similarities and differences that I found between these texts. The first one is about the application of the “laws of nature”, which are deemed more perfect, than those of white civilization:  

“The laws of nature, however, govern them still, not as yet much vitiated with any mixture of ours.”  - Montaigne.
“(…) and will only observe, that among us, we have no law but that written on the heart of every rational creature by the immediate finger of the great Spirit of the universe himself” - Brant. 

As we can see, Brant is writing about these “natural laws” that Montaigne mentions. However, while Montaigne is taking a merely natural (biological?) viewpoint, the indian perspective is not only related to the natural but also to the supernatural. It is the “great Spirit of the universe” who wrote those laws on rational creatures, and that has a clear spiritual connotation. Here Nature and Spirit are linked in a way that Western civilization could never completely understand. 

Then, let us consider this second set of quotes. (The first one is Montaigne’s, the second comes from Brant). 
“I should tell Plato, that it is a nation wherein there is no manner of traffic, no knowledge of letters, no science of numbers, no name of magistrate or political superiority; no use of service, riches or poverty, no contracts, no successions, no dividends, no properties, no employments, but those of leisure, no respect of kindred, but common, no clothing, no agriculture, no metal, no use of corn or wine; the very words that signify lying, treachery, dissimulation, avarice, envy, detraction, pardon, never heard of.”
“We have no prisons - we have no pompous parade of courts; and yet judges are highly esteemed among us, as they are among you, and their decisions as highly revered; property, to say the least, is as well guarded, and crimes are impartially punished. We have among us no splendid villains, above the control of that law, which influences our decisions; in a word, we have no robbery under the color of law” 

I will agree there is only a vaguely similarity (if there is one at all) between this two fragments. But I wanted to compare them precisely for that reason. Montaigne’s view is idealized and what he’s describing is pretty much an utopia. Some parts of it are true, others seem quite exaggerated. Brant, on the other hand, has a more centered position. Though still idealizing Indian society, he talks about judges, property and crimes. Its is not a perfect society, and its not as “primitive” as Montaigne would like to think, it’s just a better one. Of course, it would be only fair to mention here (though it may appear somewhat obvious) that Montaigne and Brant are not talking about the same people (for Mohawks, as far as I know, were not cannibals), nor are they speaking from the same century. Still, their point seems to be more or less the same. 

Both texts have also the claim about cruelty, which I will not quote, for it is fat too lengthy. But while Montaigne boldly says that its is far less barbarian to eat a dead roasted man that eating one that’s alive (making a reference to the cruel methods of punishment in Western society), Brant affirms that Indian torture is never as painful as the horrors of white men’s prisons.  The french man is talking from an intellectual and moral perspective, the indian is talking from experience, but they both seem to agree that at the end, cruelty is a matter of perspective.  

Finally, we find the sentence about which culture has earned the most being called “savage”. Not surprisingly, the verdict is the same: 

“We may then call these people barbarous, in respect to the rules of reason: but not in respect to ourselves, who in all sorts of barbarity exceed them.” - Montaigne
“Cease to call other nations savage, when you are tenfold more the children of cruelty, than they.” - Brant. 

In my opinion, even if Brant’s speech is conventional, even if some of the arguments are very much like Montaigne’s, his text also provides some new insights on the topic. The audience Joseph Brant is addressing is clearly white, and he needs to abide to the formal and thematic conventions of his time. So, the way I see it now, it is not that we are not hearing an “authentic indian voice” (whatever that may mean) as much as that we are encountering an Indian man striving to meet us half way, so that we may understand all this a little better. 

Monday, February 13, 2012

Alexie, reading.


             Sherman Alexie reading and talking. I enjoyed this enormously. Hope you will, too.

Healing Humor

I knew The Lone Ranger and Tonto Fistfight in Heaven had definitely made it to my top-ten books after I finished reading the first story. I find myself drawn to this book over and over again. I think I must have read the introduction at least five times. And I’ve laughed every single one of them.

This collection of stories has some sort of powerful magic, indian magic. It touches places within me that no book had ever touched before. Yet it is not one of those dreadful books Kafka talked about, the kind that “wound and stab us”, that “affect us like a disaster, that grieve us deeply, like the death of someone we loved more than ourselves, like being banished into forests far from everyone, like a suicide”. This is not one of those books. Or, now that I think about it, maybe it is. Maybe it does wound me, maybe it wounds me terribly, with unparalleled force. But at the same time, it offers what none has ever offered before, something both ordinary and extraordinary, even magical: humor. Healing humor.

Now, now… there’s hundreds of thousands of books that offer nothing but humor. Surely I cannot mean that this one is the first one, the only one. I don’t, and I do. Alexie’s humor is not merely satirical or parodical. It does not convey the truth, it does not exaggerate reality, it does not wish to hide the pain. Perhaps it does, but it goes beyond all that.

In Alexie’s words, “Humor was an antiseptic that cleaned the deepest of personal wounds”. Oh, I love that metaphor. I love it because it implies that even the best sense of humor in the world is not strong enough to ease the pain accumulated by millions of people for hundreds of years. It won’t stop the pain, and it won’t stop the devastation of the land, of the culture, of the soul. But it can save us all by allowing us to heal, by offering just enough time to sit down and begin to forgive. The mere possibility of forgiveness is already enough of a gift, because it allows one to hope in situations where there’s no room for hope anymore.

The pain will not go away, but the wound will not be infected. Perhaps the wounds will remain open for hundreds, for thousands of years, forever. But they will not be infected. And we’ll survive them all. If that’s not powerful magic, I don’t know what it could be. And I don’t think Kafka was so lucky as to ever encounter a book like this one.

Saturday, February 4, 2012

The Renaissance of Lying



Being who I am, this week my irresponsability took the form of a book I should not be reading. In a way I don’t care to describe, I happened to stumble upon a dialogue piece, written by Oscar Wilde in 1891. It is The Decay of Lying, and it discusses the nature and prerequisites of Art (with a capital A), and criticizes Realism as a formal and thematic movement. I was so fascinated by Wilde’s witty and familiar rhetoric - with the power to convince me of just about anything - that I could not put the book down for a long time. And while I was reading, it startled me just how much of what Wilde was saying reminded me of Sherman Alexie.

In The Decay of Lying, Wilde writes: “Bored by the tedious and improving conversation of those who have neither the wit to exaggerate nor the genius to romance, tired of the intelligent person whose reminiscences are always based upon memory, whose statements are invariably limited by probability, and who is at any time liable to be corroborated by the merest Philistine who happens to be present, Society sooner or later must return to its lost leader, the cultured and fascinating liar.”

Well, I see in Sherman Alexie that cultured, and fascinating liar whose aim is “simply to charm, to delight, to give pleasure.” In the Introduction to The Lone Ranger and Tonto Fistfight in Heaven, Alexie gives us, I think, a beautiful example of the nature of the literature liar:


“Junior”, she said, “People are going to think that really happened.”
“But it did really happen, Auntie. At least the mouse part. It’s a true story.”

Sherman Alexie is writing about his own life. He is taking his experience as a major source for his stories, and yet, at the same time, he is lying about everything. He is a trickster, a great liar, capable of turning a fistfight on a party into a devastating hurricane. He is both wise and silly, truthful and deceiving. He understands - perhaps even better that Wilde was ever able to - just how greatly we need lies in literature… and in life. After all, Wilde knew nothing about being “a poor Indian boy growing up in an alcoholic family on an alcoholic Reservation”.

And, for that matter, neither do I; but I cherish Alexie’s lies nevertheless. His stories and his characters are more real to me than the real Alexie, with his real alcoholic family and his real alcoholic Reservation. Life and reality have no meaning whatsoever unless we create a story out of it. This is why Thomas Builds-the-Fire is such an endearing character, and why The Trial of Thomas Builds-the-Fire makes such a wonderful story. Because it is all such a big damn lie. It is Art.

Sunday, January 22, 2012

The birth of Huitzilopochtli.



I can’t help comparing the playfulness of the North American Indian tales with the severity of the Mexican Indian myths. While the American Indian trickster is a mix of a god, a cheater and a fool, the characters of the Mexican tales are solemn, violent and terribly powerful gods. Sometimes they seem to have in them a small part of the trickster attitude as well, but no one would ever dare to mock them.

One of my favorite Mexican Indian myths is the one that recounts the birth of Huitzilopochtli. Huitzilopochtli was the god of war - like Ares was for the Greeks - and he was the principal deity of the Aztec people. Because I wanted to share this myth with you, I have attempted to translate it from Miguel Leon-Portilla’s spanish version. I tried to keep the rhythm that characterizes the original tale, which shows particularly well the Indian oral tradition. In a way, the verse and the repetition is very much like the Navajo Night Chant; only the theme and tone of this myth is… well, slightly different.

Anyway, I hope you will be as fascinated and throughly horrified as I was when I first encountered this story.


In Coatepec, close to Tula,
There a woman had been living
There a woman lived
Called Coatlicue.
She was the mother of the 400 Southerners
And of a sister of theirs,
Called Coyolxauhqui.

And this Coatlicue was doing penitence there
She swept, she was in charge of the sweeping,
That’s how she did her penitence,
In Coatepec, the Mountain of the Snake.
And once,
When Coatlicue was sweeping,
Out of the sky came a plumage
Like a fine ball of feathers.

Right away, Coatlicue picked it up,
And put it in between her breasts.
When she was done with the sweeping,
She searched for the feathers between her breasts
But there was nothing there.
That’s how Coatlicue became pregnant.

When the 400 Southerners learned that their mother was pregnant,
They were very angry and said:
“Who has done this to her?
Who got her pregnant?
He is insulting us, he is dishonoring us.”

And their sister, Coyolxauhqui told them:
“Brothers, she is the one dishonoring us,
We shall kill our mother,
The perverse one, already with child.”

When Coatlicue found out about this,
She was very frightened,
She was very sad.

But her son, Huitzilopochtli, already in her womb,
Confronted her, told her:
“Fear not
I already know what I should do.”
Having heard her son’s words,
Coatlicue was comforted,
Her heart calmed down,
She felt at ease.

In the meanwhile, the 400 Southerners
Got together to reach an agreement
And unanimously determined
To kill their mother,
For she had dishonored them all.

They were very angry
They were very upset,
It was as if their hearts would jump right out of their chests.
Coyolxauhqui urged them all the time,
She invigorated the fury of her brothers
So that they would kill their mother.

And the 400 Southerners
Prepared themselves
And put on war clothes.

And these 400 Southerners
Were like captains
They twisted and tangled their hair,
Like warriors they fixed their hair.
But one of them called Cuahuitlicac
Was untrue in his words

What the other Southerners said
He immediately went to tell,
To communicate to Huitzilopochtli.
And Huitzilopochtli’s answer was:
“Be careful, stay vigilant, 
My uncle, I know quite well what I must do.”

So when the 400 Southerners were finally decided,
When they had reached an agreement
To kill, to finish off their mother,
They started to move forward,
Guided by Coyolxauhqui.

They were well strengthened, well dressed,
Well prepared for the war,
They distributed their paper-clothes,
Their anecúyotl, their bracelets,
Their flaps of painted paper;
They tied little bells around their ankles,
Those bells called oyohualli.
Their arrows had barbed tips.

Then they started to move,
They walked in order, in a line,
In a neat arrangement,
And Coyolxauhqui guided them.

But Cuahuitlicac went up into the mountain
To talk to Huitzilopochtli
And he told him:
“They are coming.”
Huitzilopochtli answered:
“Pay close attention and tell me from where they’re coming.”
Then Cuahuitlicac said:
“They are coming from Tzompantitlan.”

And once again Huitzilopochtli asked him:
“From where are they coming now?”
Cuahuitlicac answered:
“They are coming from Coaxalpan.”
And again Huitzilopochtli asked Cuahuitlicac:
“Look well and tell me where are they.”
Right away Cuahuitlicac replied:
“They are now in the mountain slope.”

And yet another time Huitzilopochtil said:
“Pay attention, tell me where are they.”
And so Cuahuitlícac said:
“They are already in the mountain top, they are coming,
Coyolxauhqui is guiding them.”

In that precise moment Huitzilopochtli was born;
He wore his war clothing,
He took his shield made from eagle feathers,
His darts, his blue dart thrower,
The so-called turquoise dart thrower.

He painted his face
With diagonal strips,
With the color called “child paint”.
On his head he wore fine feathers,
He also put on his earmuffs.

And one foot, the left one, was dried up,
But it was wearing a sandal covered with feathers,
And Huitzilopochtli’s legs and arms
Where painted in blue.

Then the so-called Tochancalqui
Set fire to the snake made of torches – called Xiuhcoatl,
And this snake obeyed Huitzilopochtli.
Huitzilopochtli used the snake to wound Coyolxauhqui,
And he cut off her head,
Which fell to laid abandoned
In the slope of Coatepec,
The Mountain of the Snake.

Coyolxauhqui’s body
Rolled down the slope,
It fell down to pieces,
On different places laid her hands,
Her legs, her body.
Then Huitzilopochtli straightened up,
And persecuted the 400 Southerners,
He harassed them, he made them scatter
From the mountaintop of Coatepec,
The Mountain of the Snake.

And when he had followed them
To the foot of the mountain,
He persecuted them,
He chased them as if they were rabbits.

In vain they tried doing something against him,
In vain they moved at the beat of the bells,
In vain they shook their shields.

There was nothing they could do,
There was nothing they could achieve,
They had nothing to defend themselves with.
Huitzilopochtli chased them, frightened them,
Destroyed them, annihilated them.

And even then,
He continued to pursue them.

They begged quite a lot, and said:
“Stop already!”
But Huitzilopochtli was not satisfied,
With more strength he fought against them.

Just a few managed to escape,
And were able to run free from Huitzilopochtli’s hands.
They went south,
Those few who were able to escape from Huitzilopochtli’s hands,
And their name is 400 Southerners.

And when Huitzilopochtli had killed many,
When his rage diminished,
He took their clothes, their finery, their anecuyotl,
And wore it all, took all for himself,
Made all those things his badges.

And this Huitzilopochtli, it was said,
Was like a portent,
Because with just one fine feather
Felled from the sky into his mothers womb
He was conceived.
He never had a father.

He was worshiped by the mexica people,
For him they offered sacrifices,
He was honored and served by them.

And Huitzilopochtli rewarded
He who worshipped him like that.
And his cult came from that place,
From Coatepec, the Mountain of the Snake,
As it had happened in ancient times.

This huge stone depicts Coyolxauhqui, ripped apart by her brother Huitzilopochtli. 

About power



There is a strange notion of power in the Indian trickster tales, specially surrounding the figure of the Trickster. For a modern western mind, it is usually very hard to conceive that the same character could be wise and almost all-powerful sometimes and a plain fool with barely any power whatsoever in others.

In the creation tales, like the Yokut tale “The Beginning of the World” or the Miwok story “How people were made”, the Trickster is a god-like character with magical powers, capable of making the earth and the people. It is somewhat odd, however, that even in the creation tales, the characters are never almighty. Unlike the Jew-Christian god, the creator-trickster has always some material to start working from. In “The Beginning of the World” the setting already includes the earth covered by water, Eagle, Coyote and a turtle. In other stories, the sun and the moon are stolen, but never created. Nature is always preceding the creator, instead of being created by him.

Another interesting feature of the trickster tales is that power can belong to just about anyone, both individually and as a community. A pueblo can be the owner of the sun and the moon, a man in a village can have magical powers or a possible bag which will make him rich. And the trickster, of course, will use every resource at hand to get those things from the people. The trickster is always powerful, but usually his power lies precisely in the resourcefulness and cleverness used to gain even more power.


I think this notion is in tune with the Indian worldview, and with the comical aspect as well. Everyone has an equal chance of possessing magic and richness, and of stealing it away from others as well. Magic, being part of the natural world, is usually freely given and shared; a man with the ability to produce meat out of nowhere will share its secret with the trickster every time. However, magic itself can be a way of tricking the trickster. All those stories where the trickster is warned never to use a magic trick more than four times, teach that greediness will take all the power away. And so, we can laugh at Veeho when he ends up stuck in a tree, or with a wounded back. The want of power is nothing but a part of the cosmic comedy.

Wednesday, January 18, 2012

House Made of Dawn

These past few days, I have been reading the novel House Made of Dawn by N. Scott Momaday, and I would like to share a fragment in here. I love the way the author portrays the natural world in the text. It feels so alive, as if Nature was one huge being with the ability to experience itself through out eternity; it's not just human, it is way bigger than that. With just one description, one can understand the notions of balance, dynamism, awareness of the world (both ancient and new) and the sense of communal living. It is so powerful.
Throughout the novel, I've also noticed the wariness which seems to be a part of the indian perspective, especially perhaps in modern times. The land itself is wary, as it is certain than even life at the peak of its existence will not last forever. There is always a struggle to be alive.

July 28 [Fragment]


There is a kind of life that is peculiar to the land in summer - a wariness, a seasonal equation of well-being and alertness. 
Road runners take on the shape of motion itself, urgent and angular, or else they are like the gnarled, uncovered roots of ancient, stunted trees, some ordinary ruse of the land itself, immovable and forever there. And quail, at evening, just failing to suggest the waddle of too much weight, take cover with scarcely any talent for alarm, and spread their wings to the ground; and if then they are made to take flight, the imminence of no danger on earth can be more apparent; they explode away like a shot, and there is nothing but the dying whistle and streak of their going. Frequently in the sun there are pairs of white and russet hawks soaring to the hunt. And when one falls off and alights, there will be a death in the land, for it has come down to place itself like a destiny between its prey and the burrow from which its prey has come; and then the other, the killer hawk, turns around in the sky and breaks its glide and dives. It is said that hawks, when they have nothing to fear in the open land, dance upon the warm carnage of their kills. In the highest heat of the day, rattlesnakes lie outstretched upon the dunes, as if the sun had wound them out and lain upon them like a line of fire, or, knowing of some vibrant presence on the air, they writhe away in the agony of time. And of their own accord they go at sundown into the earth, hopelessly, as if to some unimaginable reckoning in the underworld. Coyotes have the gift of being seldom seen; they keep to the edge of vision and beyond, loping in and out of cover on the plains and highlands. And at night, when the whole world belongs to them, they parley at the river with the dogs, their higher, sharper voices full of authority and rebuke. They are an old council of clowns, and they are listened to. 





Monday, January 16, 2012

Myths


I have been thinking this whole week about myths. For Greek thinkers as Plato and Aristotle, there were two ways of approaching knowledge in the world: mythos and logos. Logos was the rational explanation, the knowledge gained by observation and the use of reason; mythos, on the other hand, was what belonged to stories, that which was not necessarily true and was gained by intuition. Logos was the philosopher’s way; mythos was the way of the poets. Plato’s ideal society, as we learn in The Republic, would have no dealings with poets, and hence, no myths. Myths, even back then, where considered dangerous things, simple stories that would spread like a plague and would fill people’s heads with nonsense. 
I wonder now, thousands of years later, can this be true? Is it really possible that a myth is nothing more than a dangerous story, a huge sack of nonsense that people will believe easily and without making questions? I must say I believe it sometimes is.
Before this continent was colonized by Europe, the Aztecs, living in the central plains of Mexico, had their own system of beliefs. They believed in Quetzalcoatl, Huitzilopochtli, and many other gods. They had stories about them, too. They built temples and statues, and they had priests who offered sacrifices to them. For the Aztec people, their gods were very real. When the Spanish came to their land, they were horrified. Their gods were no gods, they said, but demons. Their religion was no true religion… it was nothing but a bunch of dangerous myths. 
The Spanish degraded the Aztec’s religion to myths (now equivalent to lies), imposed a new religion and created a whole new different set of myths about the culture they were colonizing and partially destroying: the natives adored Satan, the natives were like children, the natives had no soul… the natives were not people. And the whole of Europe believed it easily and without asking to many questions for a good number of centuries. The same happened with many, if not all of the Native American cultures. 
So, the way I see it, there are two kinds of myths involved in the American Indian world: the myths that surround the American Indians, and the ones that come from within the different Native American cultures. They are both powerful and dangerous, but their nature is completely different.

Here, I would like to explore a few myths that surround American Indians.

Geographical myth – America is a continent, not a country. I understand that this class will deal with the literature of the Indian cultures in the U.S. and that’s great, but we should keep in mind that Indian cultures are all over the continent; and during the pre-colonial times, there were no countries.  A Maya or a Mapuche is no less an American Indian than a Cherokee is. And, then again, that does not mean they are the same.

Linguistic myth – Because most native languages did not have a written form before the colonial age, there is a belief that native languages are primitive, or inferior in quality of those with a written form. This myth was encouraged by some European and American linguists of the 19th and 20th centuries. 
Also, in America surged the Sapir-Whorf hypothesis, which stated that language shaped or conditioned our view of the world. Sapir and Whorf studied many Native American languages and proposed that the interpretation of the world changed according to the language a certain tribe used. According to this theory, an apache had a different way of regarding snow than an english-speaker. This was discovered to be false. Even though language does reveal a lot about a culture, it does not limit our perception of the world. Besides, every natural language has the same value and complexity.  There are no superior or inferior languages, just as there are no superior or inferior races.

Identity myth – I will not get into the discussion of the “proper” way of naming the “Indians”. I will just say that we usually group various things and then believe they are the same. It’s like asking a Nigerian about Congo because he or she is African. The identity of the American Indians has been defined as one thing mostly by colonizers of different kinds.
First, by the Spanish, English and French people coming to the continent in the 16th century.  They treated all the natives as “Indians”, and rarely gave them a name or made a distinction between them. If they ever did, it was merely due to scientific curiosity or for religious purposes. Then, in the 19th century, the governments perpetrated the identity myth. There’s no better proof for that than the Indian Reservations, where many tribes were forced to coexist in the same piece of land. Lastly, as we saw in Reel Injun, there’s Hollywood as one of the most dangerous colonizers. By depicting the Indian as one thing, and only one thing, it robed the true identities of many tribes and kept the world ignorant about the real situation of American Indians.

Extermination myth – I grew up thinking the Indians were truly mythological creatures. Like ancient Greeks and Romans, all we had left from them was words. Aztecs, Mayas and Cherokees…  they were all long gone. In Mexico’s case, I thought they had blended in Mexican society; we are all mestizos, half-breeds. As for the Indians living in the U.S, I was convinced they had been exterminated.  I now realize that cannot be true. Not for Mexico, not for the U.S. In both countries the Indians faced the threat of extermination, in both they blended to become mestizos, and in both they remain, marginal but very much alive. 

After all those myths… they are still alive. 

Friday, January 13, 2012



"Nevertheless (..) it is important to acknowledge the grand importance of the performed literatures as a major (possibly The Major) part of Native American literatures."  - Kenneth M. Roemer

Thursday, January 12, 2012

Night Chant Recording

I don't know if this is truly a part of the "Night Chant" or the ceremony surrounding it, but I found this recording and I think it's pretty interesting. When I read songs, specially if they are translations, I'm always wondering how did they really sound like, what was the music or the melody that accompanied the words. It's good to be able to hear something, even if it's just an approximation to the real thing.

http://grooveshark.com/#!/s/Night+Chant/3qp8mQ?src=5

Wednesday, January 11, 2012


One thing you should know about me is that I have no sense of orientation whatsoever. I was born without it. It’s true. I have been lost my whole life, at the movie theater, in the hospital, in my home town, in Madrid, Barcelona, Disney World… Name the place. If I’ve been there, I was once lost there. Sometimes when i am lost it is funny, sometimes it’s not. One thing is certain, though: I always learn something from the experience. 
 So, after many years of living with myself, I came to appreciate my ability to get lost even in the most familiar domains of my own mind. I will not even attempt to explain how one can get lost in his or her own mind, but I will say that yesterday, while watching Reel Injun, I knew immediately I was absolutely lost, and absolutely happy about it.
When I was a kid, I wanted to be an indian. Not a Mexican indian, not a Maya or an Aztec (those where too terrifying for me, with the human sacrifices and all), I wanted to be an ancient North American indian. I wanted to be a Cherokee or a Sioux -never mind that I didn’t even know what those indians were like, and what were the differences between them. To me, they where all just beautiful, strong-willed people, full of spirit and songs, perfectly aware of their connection to nature. My image of American Natives was that of  Rousseau’s “bon sauvage”. For many, many years I bought the “single story” the Nigerian writer Chimamanda Adichie talks about. I had a single story for the Mexican and for the North American indians.
Last semester, when I took a class of Mexican prehispanic and colonial literature, I got a new perspective on the Mexican indians, and became more aware of my roots. I was thrilled with the beauty of their poetry, and the cruelty of their myths. In those numerous stories I read, I found a piece of myself that had been lost for more than twenty years.
And as I watched Reel Injun in the classroom, I realized I didn’t know a single thing for sure about American Indians. I am very much lost in their domains.  I can only hope that, through the readings and the class, I will end up having many stories to tell about them. 





Chimamanda Adichie - The Danger of the Single Story